Wollen Hoheit sich mit diesem "Herrn" unterhalten? Dann darf er bleiben, aber sonst... Ich muß mich als deutschsprachige Lagowierin nicht als Kollaborateurin beschimpfen lassen!
Gudruns Tanzbar in Lipówka
-
-
Ich unterhalte mich gerne mit Leuten, aber der Kerl... Es ist Ihr Laden aber ich würde ihn für heute wohl rausbeten..
-
Alles klar.
zum "Gast"
Also raus mein Junge, betrachte Dich als mein Gast, brauchst nicht zu bezahlen, aber verschwinde!
-
Also manche Leute...
-
Wir echten Patrioten bezahlen natürlich!
Legte einen Schein auf den Tresen und ging!
Der Adel hat eh nur seine Macht im Sinn!
-
Und das kommt öfters hier vor?
-
Sagen wir mal, es kommt vor... Aber Sie wissen ja bestimmt, daß Alkohol die Zunge in einem Maße löst... Das seiht man den Leuten auch nicht an, mitunter krakehlen Professoren und Unternehmer, aj sogar Adlige, wenn sie voll sind. Ich könnte höchstens nur noch Milch ausschenken...
-
Damit würden Sie wahrscheinlich Ihren Laden schließen müssen
lacht
-
Fürchte ich auch.
Lachte
Aber ich mache meinen Beruf doch ganz gerne, man lernt ständig neue und ganz unterschiedliche Menschen kennen. Ich glaube ich wäre nicht der Mensch, der ohne Publikumsverkehr etwa als Buchhalter arbeiten könnte.
-
Wäre mein Vater nicht... mein Vater gewesen, ich hätte keine Ahnung, was ich machen würde um ehrlich zu sein..
-
Blickte auf ihre Uhr
Ich sehe, es ist nun leider für heute Zeit zu schließen, es hat mich sehr gefreut.Beehren Sie mich bald wieder, wenn Sie Lust haben.
Ich will verhindern, daß das ein diachroner Thread wird, oder einer der ewig in der Vergangenheit spielt, daher schließe ich ab und zu und mache erneut auf, wie das auch in richtigen Bars so ist.
-
Verlässt den Laden nachdem sie bezahlt hat
-
Wartete bis alle Gäste gegangen waren, dann kümmerte sie sich um die Kasse und dann kamen auch schon die Putzkräfteund Gudrun legte sich in ihrer Wohnung über dem Lokal zur Ruhe...
-
Wenn sie ganz klein sind, sind sie noch lieb, aber Pubertät und so, gerade heutzutage, wo sich keiner mehr was sagen läßt, ist nicht so leicht. So ist das doch, oder?
-
stand am Tresen und wartete auf Gäste, irgendwie war heute wohl ziemlich tote Hose, nur einzelne Gäste hatten sich in die Bar verirrt
-
Było już po 16 gdy Jankowski wracał ulicami Lipówki do swojego Hostelu. Po drodze zauważył jednak dobrze wyglądający bar i upewniając się, iż w portfelu ma wystarczającą ilość miejscowej waluty postanowił wstąpić do środka.
-Sto gram czystej proszę - rzucił siadając na barowym krześle.
-
Dzień dobry, proszę pana! Twoje życzenie jest moim rozkazem!
Zgodnie z życzeniem nalał 100 gramów czystej wódki do kieliszka mężczyzny i podał mu go.
Proszę bardzo i na zdrowie! Czy życzy pan sobie coś jeszcze, może coś do jedzenia albo kolejnego drinka?
I will probably reply in English in future posts, as I don't really speak Polish and therefore don't know for sure whether the translated texts are correct in terms of content and style. You can keep postig in Polish of course, no Problem als long ist isn't to specific slang or dialect.
-
-Dziękuję bardzo! - opowiedział Jankowski, po czym skosztował miejscowej gorzałki "No, no, niczego sobie" - pomyślał.
-To tylko na posmakunek, muszę przyznać, że naprawdę niezła, poproszę jaki miejscowy specjał, bo szczerze mówiąc nabrałem teraz większego apetytu. - dodał odstawiając kieliszek.
-
Odpowiedziałem po angielsku, ponieważ mam tylko minimalną znajomość polskiego, nasz szef zna go lepiej. Dużo wysiłku zajęłoby mi sprawdzenie, czy mój tekst jest poprawny po polsku i brzmi normalnie gramatycznie i stylistyczni. Zakładam, że nadal mówię w tym samym języku co Piotr Jankowski, czyli po polsku. Prawdopodobnie będę udzielał krótszych odpowiedzi po polsku.
I'm glad you enjoyed the vodka, I immediately thought you were a connoisseur. Connoisseurs almost always order it neat to test the quality of the distillation.
speaks with a smile
You are asking about a local speciality? Then you're a most probably stranger!? So be welcome in our city or country. However, you speak our language very well.
thinks for a moment
We have several options here, on the one hand the local cuisine, then some international dishes and on the other hand some German dishes, as my boss belongs to the German minority. But if you are a stranger you'll of course prefer the typical dishes of our country and our city, then you might consider the following:
Let's start with Drinks, there are:
Kompot – it's a traditional lagowian drink consisting of fruit, spices and sugar. Beer – There are several variations: Pils and Lager, you will most probably allready know, a pils is more tart and refreshing, a lager is sweeter. Then there is porter, a deep dark malty sweet beer in a regional variation. And we have another weet beer tasting after apples and lemon grass, it's a ntional specialty. Zubrowka – A vodka made with bison grass. Soplica – a liqueur that tastes after blueberries. Goldwater - a liquor with finepieces of leafs of gold from the city of Pniewno.
With a view to the topic of ‘Gdansk Gold Water’: Lagow corresponds in principle to modern Poland as far as the territories are concerned. However, with the exception that Warmia-Masuria or East Prussia are not integrated and populated as before 1945 (i.e. with Germans in the north, and a Polish-speaking Protestant population in the south and Lithuanians in the north-east and a catholic territory in the inner.) - albeit with certain deviations in terms of relief. Eastern Poland in the interwar period can possibly be found partly in Mazovia-Baltonia. Certain things are still undeveloped here. The events of the Second World War did not take place; it is more likely that the areas depicting Silesia and Pomerania have belonged for centuries to Lagow. However the german speaking and the jewisch minority is larger than in contemporary Poland. So it's to a certain degree a mixture of pre world war situaion and to day.
Let's go on to food
Herring Lipovka style – Fit's perfectly to vodka as it is in oil. Zurek – It's a traditional lagowian dish consisting of sour cream, meat or fish, eggs and various spices. There are many variations of this dish in Lipowka. Pierogi – They are dumplings that can be filled with various fillings such as potatoes, cheese, meat or fruit. We often serve them with sour cream or onions. Bigos – A traditional lagowian stew consisting of various types of meat, vegetables and spices. Kiełbasa – A tasty sausage that is often grilled or fried. Pączki: – A round yeast pastry baked in fat and traditionally filled with rosehip jam - often sprinkled with icing sugar. Makowiec – A traditional cake filled with poppy seeds. And a speciality of the city Lipowka: Wuzetka – A cake tha enjoys cult status, it is the Lipowka cake par excellence. Cocoa dough alternates with cream, it melts in your mouth!
Fera wondered whether the guest could decide on a dish now.
Participate now!
Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!